viernes, 6 de febrero de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Sentencias breves cargadas de sabiduría
Espacio web que recoge citas inmortales de los
líderes del pensamiento de todos los tiempos. Breve reseña biográfica y fotografía en cada publicación
1 comentario:
Me gustaría hacer un pequeño apunte a propósito de esta frase. Su traducción correcta del inglés es:
"No todo oro reluce, ni toda la gente errante anda perdida."
(All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost; (SdlA I, 10))
Aunque según la traducción mal realizada la frase es "No es oro todo lo que reluce, ni toda la gente errante anda perdida" esto se debe posiblemente al conocimiento del refrán popular.
Un saludo,
Selerkála, presidenta de la delegación local de la Sociedad Tolkien Española en Zaragoza.
Publicar un comentario